Traducción intercultural en la construcción de solidaridad transnacional:
la Marcha Mundial de las Mujeres
DOI:
https://doi.org/10.35305/prcs.v7i13.591Palabras clave:
Movimientos transnacionales, Traducción intercultural, Feminismo, SolidaridadResumen
El artículo aborda la traducción intercultural como un elemento clave en la construcción de solidaridad transnacional a partir del estudio de caso del movimiento Marcha Mundial de las Mujeres (MMM). La traducción, más allá de lo lingüístico, es fundamental para la identidad internacionalista en los movimientos sociales. Para la Marcha Mundial de las Mujeres, esta es una cuestión central dada su diversidad de idiomas y culturas políticas, atravesadas por relaciones de poder. Analizo las políticas de traducción en reuniones internacionales de la MMM y la construcción de una agenda internacional basada en la solidaridad y la diversidad, considerando relaciones de poder. ¿Cómo se hace la traducción? ¿Quién traduce y qué se necesita para ello? ¿Cómo hacer que resuenen las luchas de mujeres de diversos lugares del mundo? La experiencia de la MMM puede ofrecer valiosas lecciones para el análisis de movimientos sociales transnacionales. La investigación se realizó como parte de mi tesis doctoral, con entrevistas a profundidad, análisis documental y observación participante en reuniones regionales e internacionales. Reivindicar la diversidad como una riqueza es una decisión política, y la traducción es clave para construir plataformas transnacionales desde una pluralidad de voces.
Descargas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Autor
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.